AUFRUHR DES SCHWEIGENS | Alzey

Galerie im Burggrafiat | Alzey | Germany | 2024

Solo Show

in collaboration with Gleichstellungsstelle Kreisverwaltung Alzey-Worms Warbede Frauennotruf Alzey


AUFRUHR DES SCHWEIGENS | 2024

shirts | fabric | cabinets & boxes | 350 x 200 x 200 cm

OFF | 2024

furniture | plates | glasses | red clothes | 220 x 400 x 400 cm

WRITING PROCESS | 2016-2024

300 Photos | Zimbabwe, the Seychelles, Mauritius, China, India, Chile, Switzerland and Germany

RESONANCE | 2024

Video | 55:00 min

Resonance of Visitors on WOMEN IN THE DARK | Meckelhalle Freiburg 2023 & Reinbeckhallen Berlin 2024

BOOK | 2021

700 pages | stone | wire rope

The book includes all 690 texts – written by women from Germany

SHIRTS | 2024

Video | 01:27:18

690 shirts in 40 languages, written and illustrated by women participating from Germany.

COMFORT | 2024

bed | mattresses | bedding | 200 x 200 x 400 cm

WOMEN | 2021

Video | 20:00 min

18 women from 6 countries (Zimbabwe, China, India, Mauritius, Germany and Switzerland) read the text, which they wrote on a white shirt (in India on a scarf/dupatta) with a red permanent pen.

FACETS OF PARTICIPATION | 2021

Video | 01:11:11

People and organizations involved in the WOMEN IN THE DARK project in Germany reflect on what participation means to them.

BACKSTAGE | 2024

China, India and Mauritius

Video | 09:15 min

HE(A)R | 2024

40 chairs | 300 x 300 x 400 cm

Audio | 55:32 min

60 women each read a text written on a shirt by women from Germany, in 11 different languages, selected from a total of 690 texts.

TOUR OF THE EXHIBITION

Video | 00:52 min

VERNISSAGE

Katharina Binz | Ministerin für Familie, Frauen, Kultur und Integration des Landes Rheinland-Pfalz | Deutschland (gekürzte Rede)

Video | 02:27 min

Heiko Sippel | Landrat | Alzey-Worms | Deutschland (gekürzte Rede)

Video | 01:35 min

Dr. Vera Lanzen | Gleichstellungsbeauftragte | Kreisverwaltung Alzey-Worms | Kooperationspartnerin (gekürzte Rede)

Video | 01:07 min

Ronja Scheu | Warbede Frauennotruf Alzey | Fachstelle gegen sexualisierte Gewalt | Kooperationspartnerin (gekürzte Rede)

Video | 01:28 min

PERFORMANCE

ZWISCHEN MOMENTEN DER STILLE UND DES SPRECHENS with the artists Nika, Smilla, Undine, Emma & Lilly from Berlin

Video | 01:46 min (Excerpt)

OPEN ATELIER

with the artists Nika, Smilla, Undine, Emma & Lilly from Berlin

FINISSAGE

ZWISCHEN SCHWEIGEN UND SICHTBARKEIT – ein Gespräch mit Franziska Greber, der Autorin Lilian Schwerdtner und der Moderatorin Johannah Illgner

WOMEN IN THE DARK speak out – a participatory action | 2024

Solidarität zeigen & zum Sprechen ermutigen ‘WOMEN IN THE DARK speak out’ will be stamped in bold red ink as a powerful statement on white shirts. Participants can personalize their designs further by adding texts or drawings with a red permanent marker. Secondhand shirts are provided free of charge, allowing each individual to create their shirt freely and uniquely. Once the design is complete, participants wear their finished shirt and are photographed from both the front and back. The photos will be published.

RESONANCE of Visitors and Collaboration Partners
Video | 48:32 min

(in German)

SUPPORT

‘The Power of the Arts’ by Philip Morris GmbH

Ministerium für Familien, Frauen, Kultur und Integration, Lotto Stiftung Rheinland-Pfalz, Leistelle Kriminalprävention & Rheinland-Pfalz Stiftung für Opferschutz

Staatstheater Mainz

OPENING SPEECHES

Katharina Binz | Minister for Family, Women, Culture and Integration | Rheinland-Pfalz

Heiko Sippel | Landrat des Landkreises Alzey-Worms

Dr. Vera Lanzen | Equal Opportunities Officer | Alzey-Worms | Collaboration Partner

Ronja Scheu | Warbede Frauennotruf Alzey, Fachstelle gegen sexualisierte Gewalt | Collaboration Partner

PERFORMANCE & OPEN ATELIER in collaboration with

Nika Osswald, Smilla Osswald, Undine Brand, Emma Herbe and Lilly Grassl

OFF

Galerie im Burggrafiat | Alzey | Germany | 2024

Solo Show

in collaboration with Gleichstellungsstelle Alzey-Worms & Warbede Frauennotruf Alzey


OFF | 2024

furniture | plates | glasses | red clothes | 220 x 400 x 400 cm

WRITING PROCESS | 2016-2024

300 Photos | Zimbabwe, the Seychelles, Mauritius, China, India, Chile, Switzerland and Germany

RESONANCE | 2024

Video | 55:00 min

Resonance of Visitors on WOMEN IN THE DARK | Meckelhalle Freiburg 2023 & Reinbeckhallen Berlin 2024

AUFRUHR DES SCHWEIGENS | 2024

shirts | fabric | cabinets & boxes | 350 x 200 x 200 cm

BOOK | 2021

700 pages | stone | wire rope

The book includes all 690 texts – written by women from Germany

SHIRTS | 2024

Video | 01:27:18

690 shirts in 40 languages, written and illustrated by women participating from Germany.

COMFORT | 2024

bed | mattresses | bedding | 200 x 200 x 400 cm

WOMEN | 2021

Video | 20:00 min

18 women from 6 countries (Zimbabwe, China, India, Mauritius, Germany and Switzerland) read the text, which they wrote on a white shirt (in India on a scarf/dupatta) with a red permanent pen.

FACETS OF PARTICIPATION | 2021

Video | 01:11:11

People and organizations involved in the WOMEN IN THE DARK project in Germany reflect on what participation means to them.

BACKSTAGE | China, India and Mauritius | 2024

Video | 09:15 min

HE(A)R | 2024

40 chairs | 300 x 300 x 400 cm

Audio | 55:32 min

60 women each read a text written on a shirt by women from Germany, in 11 different languages, selected from a total of 690 texts.

TOUR OF THE EXHIBITION 

Video | 00:52 min

VERNISSAGE

Katharina Binz | Ministerin für Familie, Frauen, Kultur und Integration des Landes Rheinland-Pfalz | Deutschland (gekürzte Rede)

Video | 02:27 min

Heiko Sippel | Landrat | Alzey-Worms | Deutschland (gekürzte Rede)

Video | 01:35 min

Dr. Vera Lanzen | Gleichstellungsbeauftragte | Kreisverwaltung Alzey-Worms | Kooperationspartnerin (gekürzte Rede)

Video | 01:07 min

Ronja Scheu | Warbede Frauennotruf Alzey | Fachstelle gegen sexualisierte Gewalt | Kooperationspartnerin (gekürzte Rede)

Video | 01:28 min

PERFORMANCE

ZWISCHEN MOMENTEN DER STILLE UND DES SPRECHENS with the artists Nika, Smilla, Undine, Emma & Lilly from Berlin

Video | 01:46 min (Excerpt)

OPEN ATELIER

with the artists Nika, Smilla, Undine, Emma & Lilly from Berlin

FINISSAGE

ZWISCHEN SCHWEIGEN UND SICHTBARKEIT – ein Gespräch mit Franziska Greber, der Autorin Lilian Schwerdtner und der Moderatorin Johannah Illgner.

WOMEN IN THE DARK speak out – a participatory action | 2024

Solidarität zeigen & zum Sprechen ermutigen: ‘WOMEN IN THE DARK speak out’ will be stamped in bold red ink as a powerful statement on white shirts. Participants can personalize their designs further by adding texts or drawings with a red permanent marker. Secondhand shirts are provided free of charge, allowing each individual to create their shirt freely and uniquely. Once the design is complete, participants wear their finished shirt and are photographed from both the front and back. The photos will be published.

RESONANZ von Besuchenden und Kooperationspartnerinnen

(in German)

Video | 48:32 min

SUPPORT

‘The Power of the Arts’ by Philip Morris GmbH

Ministerium für Familien, Frauen, Kultur und Integration, Lotto Stiftung Rheinland-Pfalz, Leistelle Kriminalprävention & Rheinland-Pfalz Stiftung für Opferschutz

Staatstheater Mainz

OPENING SPEECHES

Katharina Binz | Minister for Family, Women, Culture and Integration | Rheinland-Pfalz

Heiko Sippel | Landrat des Landkreises Alzey-Worms

Dr. Vera Lanzen | Equal Opportunities Officer | Alzey-Worms | Collaboration Partner

Ronja Scheu | Warbede Frauennotruf Alzey, Fachstelle gegen sexualisierte Gewalt | Collaboration Partner

PERFORMANCE & OPEN ATELIER in collaboration with

Nika Osswald, Smilla Osswald, Undine Brand, Emma Herbe and Lilly Grassl

COMFORT

Galerie im Burggrafiat | Alzey | Germany | 2024

Solo Show

in collaboration with Gleichstellungsstelle Alzey-Worms & Warbede Frauennotruf Alzey


COMFORT | 2024

bed | mattresses | bedding | 200 x 200 x 400 cm

AUFRUHR DES SCHWEIGENS | 2024

shirts | fabric | cabinets & boxes | 350 x 200 x 200 cm

OFF | 2024

furniture | plates | glasses | red clothes | 220 x 400 x 400 cm

WRITING PROCESS | 2016-2024

300 Photos | Zimbabwe, the Seychelles, Mauritius, China, India, Chile, Switzerland and Germany

RESONANCE | 2024

Video | 55:00 min

Resonance of Visitors on WOMEN IN THE DARK | Meckelhalle Freiburg 2023 & Reinbeckhallen Berlin 2024

BOOK | 2021

700 pages | stone | wire rope

The book includes all 690 texts – written by women from Germany

SHIRTS | 2024

Video | 01:27:18

690 shirts in 40 languages, written and illustrated by women participating from Germany

WOMEN | 2021

Video | 20:00 min

18 women from 6 countries (Zimbabwe, China, India, Mauritius, Germany and Switzerland) read the text, which they wrote on a white shirt (in India on a scarf/dupatta) with a red permanent pen.

FACETS OF PARTICIPATION | 2021

Video | 01:11:11

People and organizations involved in the WOMEN IN THE DARK project in Germany reflect on what participation means to them.

BACKSTAGE | 2024

China, India and Mauritius

Video | 09:15 min

HE(A)R | 2024

40 chairs | 300 x 300 x 400 cm

Audio | 55:32 min

60 women each read a text written on a shirt by women from Germany, in 11 different languages, selected from a total of 690 texts.

TOUR OF THE EXHIBITION 

Video | 00:52 min

VERNISSAGE

Katharina Binz | Ministerin für Familie, Frauen, Kultur und Integration des Landes Rheinland-Pfalz | Deutschland (gekürzte Rede)

Video | 02:27 min

Heiko Sippel | Landrat | Alzey-Worms | Deutschland (gekürzte Rede)

Video | 01:35 min

Dr. Vera Lanzen | Gleichstellungsbeauftragte | Kreisverwaltung Alzey-Worms | Kooperationspartnerin (gekürzte Rede)

Video | 01:07 min

Ronja Scheu | Warbede Frauennotruf Alzey | Fachstelle gegen sexualisierte Gewalt | Kooperationspartnerin (gekürzte Rede)

Video | 01:28 min

PERFORMANCE

ZWISCHEN MOMENTEN DER STILLE UND DES SPRECHENS with the artists Nika, Smilla, Undine, Emma & Lilly from Berlin

Video | 01:46 min (Excerpt)

OPEN ATELIER

with the artists Nika, Smilla, Undine, Emma & Lilly from Berlin

FINISSAGE

ZWISCHEN SCHWEIGEN UND SICHTBARKEIT

Ein Gespräch mit Franziska Greber, der Autorin Lilian Schwerdtner und der Moderatorin Johannah Illgner

WOMEN IN THE DARK speak out – a participatory action | 2024

Solidarität zeigen & zum Sprechen ermutigen: ‘WOMEN IN THE DARK speak out’ will be stamped in bold red ink as a powerful statement on white shirts. Participants can personalize their designs further by adding texts or drawings with a red permanent marker. Secondhand shirts are provided free of charge, allowing each individual to create their shirt freely and uniquely. Once the design is complete, participants wear their finished shirt and are photographed from both the front and back. The photos will be published.

RESONANZ von Besuchenden und Kooperationspartnerinnen

(in German)

Video | 48:32 min

SUPPORT

‘The Power of the Arts’ by Philip Morris GmbH

Ministerium für Familien, Frauen, Kultur und Integration, Lotto Stiftung Rheinland-Pfalz, Leistelle Kriminalprävention & Rheinland-Pfalz Stiftung für Opferschutz

Staatstheater Mainz

OPENING SPEECHES

Katharina Binz | Minister for Family, Women, Culture and Integration | Rheinland-Pfalz

Heiko Sippel | Landrat des Landkreises Alzey-Worms

Dr. Vera Lanzen | Equal Opportunities Officer | Alzey-Worms | Collaboration Partner

Ronja Scheu | Warbede Frauennotruf Alzey, Fachstelle gegen sexualisierte Gewalt | Collaboration Partner

PERFORMANCE & OPEN ATELIER in collaboration with

Nika Osswald, Smilla Osswald, Undine Brand, Emma Herbe and Lilly Grassl

HE(A)R | Alzey

Galerie im Burggrafiat | Alzey | Germany | 2024

Solo Show

in collaboration with Gleichstellungsstelle Alzey-Worms & Warbede Frauennotruf Alzey


HE(A)R | 2024

40 chairs | 300 x 300 x 400 cm

Audio | 55:32 min

60 women each read a text written on a shirt by women from Germany, in 11 different languages, selected from a total of 690 texts.

AUFRUHR DES SCHWEIGENS | 2024

shirts | fabric | cabinets & boxes | 350 x 200 x 200 cm

OFF | 2024

furniture | plates | glasses | red clothes | 220 x 400 x 400 cm

WRITING PROCESS | 2016-2024

300 Photos | Zimbabwe, the Seychelles, Mauritius, China, India, Chile, Switzerland and Germany

RESONANCE | 2024

Video | 55:00 min

Resonance of Visitors on WOMEN IN THE DARK | Meckelhalle Freiburg 2023 & Reinbeckhallen Berlin 2024

BOOK | 2021

700 pages | stone | wire rope

The book includes all 690 texts – written by women from Germany

SHIRTS | 2024

Video | 01:27:18

690 shirts in 40 languages, written and illustrated by women participating from Germany

COMFORT | 2024

bed | mattresses | bedding | 200 x 200 x 400 cm

WOMEN | 2021

Video | 20:00 min

18 women from 6 countries (Zimbabwe, China, India, Mauritius, Germany and Switzerland) read the text, which they wrote on a white shirt (in India on a scarf/dupatta) with a red permanent pen.

FACETS OF PARTICIPATION | 2021

Video | 01:11:11

People and organizations involved in the WOMEN IN THE DARK project in Germany reflect on what participation means to them.

BACKSTAGE | 2024

China, India and Mauritius

TOUR OF THE EXHIBITION 

Video | 00:52 min

VERNISSAGE

Katharina Binz | Ministerin für Familie, Frauen, Kultur und Integration des Landes Rheinland-Pfalz | Deutschland (gekürzte Rede)

Video | 02:27 min

Heiko Sippel | Landrat | Alzey-Worms | Deutschland (gekürzte Rede)

Video | 01:35 min

Dr. Vera Lanzen | Gleichstellungsbeauftragte | Kreisverwaltung Alzey-Worms | Kooperationspartnerin (gekürzte Rede)

Video | 01:07 min

Ronja Scheu | Warbede Frauennotruf Alzey | Fachstelle gegen sexualisierte Gewalt | Kooperationspartnerin (gekürzte Rede)

Video | 01:28 min

PERFORMANCE

ZWISCHEN MOMENTEN DER STILLE UND DES SPRECHENS with the artists Nika, Smilla, Undine, Emma & Lilly from Berlin

Video | 01:46 min (Excerpt)

OPEN ATELIER

with the artists Nika, Smilla, Undine, Emma & Lilly from Berlin

FINISSAGE

ZWISCHEN SCHWEIGEN UND SICHTBARKEIT – ein Gespräch mit Franziska Greber, der Autorin Lilian Schwerdtner und der Moderatorin Johannah Illgner

WOMEN IN THE DARK speak out – a participatory action | 2024

Solidarität zeigen & zum Sprechen ermutigen: ‘WOMEN IN THE DARK speak out’ will be stamped in bold red ink as a powerful statement on white shirts. Participants can personalize their designs further by adding texts or drawings with a red permanent marker. Secondhand shirts are provided free of charge, allowing each individual to create their shirt freely and uniquely. Once the design is complete, participants wear their finished shirt and are photographed from both the front and back. The photos will be published.

RESONANZ von Besuchenden und Kooperationspartnerinnen

(in German)

Video | 48:32 min

SUPPORT

‘The Power of the Arts’ by Philip Morris GmbH

Ministerium für Familien, Frauen, Kultur und Integration, Lotto Stiftung Rheinland-Pfalz, Leistelle Kriminalprävention & Rheinland-Pfalz Stiftung für Opferschutz

Staatstheater Mainz

OPENING SPEECHES

Katharina Binz | Minister for Family, Women, Culture and Integration | Rheinland-Pfalz

Heiko Sippel | Landrat des Landkreises Alzey-Worms

Dr. Vera Lanzen | Equal Opportunities Officer | Alzey-Worms | Collaboration Partner

Ronja Scheu | Warbede Frauennotruf Alzey, Fachstelle gegen sexualisierte Gewalt | Collaboration Partner

PERFORMANCE & OPEN ATELIER in collaboration with

Nika Osswald, Smilla Osswald, Undine Brand, Emma Herbe and Lilly Grassl

WE’VE GOT YOUR BACK! HAVE WE?

Magazin der Heeresbäckerei | Berlin | Germany | 2024

Solo Exhibition

in Collaboration with Landeskommission Berlin gegen Gewalt


WE’VE GOT YOUR BACK! HAVE WE?
Black Molton | 300 x 600 cm

Walking through the Exhibition Hall
Video | 00:41 min

AUFRUHR DES SCHWEIGENS
White fabric | 100 shirts, written by women from Germany | 300 x 600 cm

Landeskommission Berlin gegen Gewalt « […] WOMEN IN THE DARK repräsentierte das diesjährige Thema ‘Geschlecht und Gewalt – Vielfalt ermöglichen, Gewaltursachen bekämpfen’ auf eindrückliche Weise und hinterließ bei uns und den Teilnehmenden einen nachdenklichen, bleibenden Eindruck.»

Landeskommission Berlin gegen Gewalt: « […] WOMEN IN THE DARK impressively represented this year’s theme ‘Gender and Violence – Enabling Diversity, Combating the Causes of Violence’ and left a thoughtful, lasting impression on us and the participants.»

https://Berliner Präventionstag 2024

NOWHERE NoWhere NowHere

Galata Museo del Mare | Genoa | Italy | 2024

Group Exhibition

SEA. Liquid Paradigm | Visions of the World between Analogue and Digital | Biennale Le latitudini dell´arte | Svitzerland / Italy | VI Edition


NOWHERE NoWhere NowHere an art project on exclusion, social & political participation

The focus is on five people who live in Genoa and whose stories are connected to the sea in various ways. They talk about their experiences with exclusion and visions on participation. It shows a diverse and colorful society. The potential lost due to exclusion also becomes visible.

The casual encounters took place on the street, where the interviews were also conducted. The original texts and translations have not been censored, edited or corrected.

The voices of the participants are to be listened in an Audio of 32 min and to and read in the opposite space.

NOWHERE NoWhere NowHere | 2024
Container | fishing equipment | buoy | ropes | tarpaulins | plants | watering can | 300 x 200 x 220 cm

By loading this video you accept YouTube’s data protection regulations

The voices of the five people interviewed could be heard from inside the installation NOWHERE NowWhere NowHere | Audio | 31:55 min

The transcribed interviews could also be read in the original language and translation into Italian and English | Statments.pdf

OPENING

Virginia Monteverde (Curator & Initiator) and Viana Conti (Art Critic)

By loading this video you accept YouTube’s data protection regulations

Viana Conti | about NOWHERE NoWhere NowHere | Video 02:16 min

WORK IN PROGRESS

Looking for material

With the help from two fisherman

Setting up in the Galata Museo del Mare

Curator Virginia Monteverde

Printing the texts of the interviews

RESONANCE FROM VISITORS | 2024

By loading this video you accept YouTube’s data protection regulations
Video | 10:59 min
(various languages – with English subtitles)

CURATOR & INITIATOR
Virginia Monteverde | Genoa

ART CRITIC
Viana Conti | Genova

OPENING SPEECH
Virginia Monteverde & Viana Conti

SUPPORT
Emanuele Frecceri, Genoa

WOMEN IN THE DARK Germany

WOMEN IN THE DARK | Germany | 2017

Antje Krüger
President of the nonprofit Association WOMEN IN THE DARK Germany e.V. | Former Coordinator for institutions in the context of domestic and sexual violence, Bayern | Former Referent Women & Family, der PARITÄTISCHE Bayern | Munich

Patricia Kielinger
Psychosocial Supporter in Criminal Trials | Former Coordinator Berliner Initiative gegen Gewalt an Frauen (BIG e.V.) | Berlin


Participatory Sewing Process


WOMEN IN THE DARK at the GIVE ME 5 Pavilion (headed by Miro Craemer) in cooperation with the art education of the Pinakothek der Moderne (headed by Pia Brüner)

WOMEN IN THE DARK | BR24 (Bayerische) Rundschau | 16 July 2021

watch online: Bayerische Rundschau

Miro Craemer, Franziska Greber and Pia Brüner

WOMEN IN THE DARK China

WOMEN IN THE DARK | China | 2016

2018-2023
Li Xinmo
Artist | curator | art teacher | art critic
Geely University & Art Space | Beijing


2016-2018
Li Dan
Director Crossroads Centre (NGO seeks to raise awareness about women’s and LGBTQ+ rights in China through the use of film and art) | Chairman Women Film Festival China, Hongkong and Beijing | Beijing

1.

回忆是一件痛苦的事情。但又不得不每天回想起往事。那就像一块巨大的阴影使我无法摆脱往常在梦里回到过去那些不堪回首的日子。
我的名字是梅子
我出生在中国北方的黑龙江省,我的父亲是个酒鬼,经常看见他喝酒了回到家里打我的母亲,母亲无法忍受,离家出走了,后来被父亲着回家,打得更凶了。弟弟因此缀学了。我一直生活在恶梦之中
几年后父亲去逝了,我们才过上安静的生活。上大学时我有个男朋友,他也非常大男子主义,他不让我画画,甚至规定我几点回家,交什么样的朋友,不能和男生说话。当时我非常痛苦,后来我还是离开了他,到处求学
现在我住在北京,大一所大学教书。回想起来,不敢相信那些往事。
[袖子:
如果有来生我不想为人
最大的希望是能早日离开]

To remember is a painful thing. But then again, I can’t help but remember the past. It looms like a huge shadow over me, and I can’t escape the memories of those past events I can’t bear to think upon; they crop up in my dreams sometimes.
My name is Meizi. I was born in Heilongjiang District, in the northern part of China. My father was an alcoholic, and I often witnessed him returning home inebriated and beating my mother. She couldn’t take it, and left home, but was found and led back by my father, who then beat her even harder for leaving. My younger brother dropped out of school because of it. My whole life was a nightmare.
A few years later, father passed away, and only then did we live in peace. At university I had a boyfriend who was also a male chauvinist, and didn’t let me draw, even decided when I would return home, what kind of friends I was allowed to make, forbade me from talking to other men. It was excruciating, so in the end I still left him, and threw myself into my studies
Now I live in Beijing, teaching at a university. Thinking back, I can hardly believe the past.

If I there is another life over, I don’t want to be human.
The biggest hope is to leave soon.

2.

我叫王淑范住在黑龙江省依兰县我十八岁结婚丈夫比我大二岁结婚没多久他就开始喝酒,为了孩子我一直忍耐。我真想杀了他。后来他自己死了。我后来又找了一个男人,生活到現在。現在我老了,孩子也长大了。

My name is Wang Shufan I live in Heilongjiang province Yilan district I married at 18 my husband was two years older than me. Soon after we married he began drinking, for the kids I always endured it. I really wanted to kill him. Then he died himself. Then I found another man and live ‘til now. Now I’m old, and my kids are grown.

3.

毕业后我来到珠海做一名教师,经人介紹和我現在的丈夫結婚,婚后有了一个孩子。孩子出生不久,就发現他有了外遇,越来越少回家,也不想和我说話。我很难过,想离婚,但是看到刚出生的孩子又不想他这么小就没有父亲,所以一直忍耐到现在。

I came to Zhuhai after graduation to work as a teacher and met and married my husband through a friend. After marriage, we had a child. Not long after his birth, I found that my husband had an affair and he started coming home less and less frequently, and refuses to talk to me. I’m very sad and I want to divorce him, but when I look at my newborn son I don’t want him to be without a father from such a young age, so I’ve endured it until now.

4.

我一直的理想就是过平常人的生活,找一个本份的男人然后生孩子,过平静的日子。24岁时我结婚了,丈夫是一个公务员。我们有俩个孩子。日子一天一天地过去,但我们之间的夫妻生活却越来越少
现在已经12年没有过了。他就像一块木头,每天生活都在继续但我好像已经死了,对我他也越来越不耐烦。有一次  我一直都以为是我不好,我的原因。做后发现他在外面有了不知多少的女人。半生过去了,我却发现我一直生活在谎言中。

My dream was to live a normal life, and to marry and have a kid with a responsible husband, living out peaceful days. I married at 24, my husband is a civil servant. We had two kids and the days just went by, one by one, but our marital relationship grew colder and colder. Now it’s been 12 years like this. He’s just like a block of wood, life goes on each day but it’s as if I’m dead and he just gets more and more annoyed with me. Once I always thought it was because of me, that the fault lay with me. Then I discovered his extramarital affairs with countless other women. Half my life is gone and instead I find myself living a lie.

5.

我在学校里上大一的时候认识了我的男朋友。他要考研究生,我就作家教支持他,他考上研究生后就到北京上学了,后来我来到了北京找他,但他已经有新的女朋友了。我和他曾经怀孕过两次,但都流产了,因为他说不是时候,他和我都要上学,但是我的身体受了很大的伤害。那以后一直有忧郁症,也不相信爱情,然后我成了一个小姐。

I met my boyfriend at university. He also wanted to go to grad school, so I became a private tutor to support him, and he got into a grad school at a university in Beijing, and I came to find him, but then he already had a new girlfriend. She and I have been pregnanted by him twice, but got an abortion both times because he said it wasn’t the time, that he and I still had school, but my body has suffered greatly. Ever since, I’ve always been depressed, and stopped believing in love, so then I became a prostitute.

6.

中国自古以来崇尚儒家文化,崇尚“父为子纲,夫为妻纲”。父母打孩子,男人打女人天经地义。直到现在,还有很多中国人是这样的观念。我11岁时目睹爸爸打妈妈,从那开始,妈妈经常瞒着爸爸打我。我17岁时,妈妈精神分裂。我23岁时,她离家出走,杳无音信,生死不明。直到我32岁时,她被找到,才知道她一直在外面流浪。她失踪了整整9年,可她回来的时候,我不想见她。也许因为恐惧,她在我心目中还是那个暴力的妈妈,变态的妈妈。也许因为悲伤,我不想看见她那副可怜的样子。我觉得我的能量都被她带走了。我去接受各种各样的艺术治疗,直到我34岁才遇见一位我愿意信任的心理治疗师。我把我的故事拍成了一部电影短片,叫做《迷失》……

Since ancient times, China has been advocating Confucian culture and “the father to son and husband to wife”. Parents beat children, men beat women justly. Until now, there are still many Chinese people with this concept. When I was 11 years old, I witnessed my father beat my mother. Since then, my mother often hid me from my father. When I was 17, my mother became schizophrenic. When I was 23, she ran away from home without a message to us. Only when I was 32, she was found and she was wandering outside. She disappeared for a full nine years, but when she came back, I did not want to see her, perhaps because of fear. She was still in my mind as a violent mother, perverted mother. Maybe because of sadness, I did not want to see her poor look. I think my energy was taken away by her. I received a variety of art treatments until I was 34 before I met a psychotherapist that I would trust. I made my story a short film called “Lost” ……

7.